Keine exakte Übersetzung gefunden für طرف الرأس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طرف الرأس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un appendice, sur un corps, avec une tête, et cette tête dit à cet appendice,
    طرف بجسم لديه رأس و هذا الرأس يقول للطرف
  • Le Cap-Vert est partie aux instruments internationaux relatifs au terrorisme suivants :
    الرأس الأخضر طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب التالية:
  • Le Cap-Vert est-il partie à des traités bilatéraux visant l'extradition?
    وهل الرأس الأخضر طرف في معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين؟
  • "Elle a servie en Adghanistan, et est morte d'une balle dans la tête par un assaillant inconnue."
    ,قامت بخدمتها في الجيش في افغنستان قتلت برصاصة واحدة في الرأس .من طرف معتد مجهول
  • Il a fait part à deux États parties, le Cap-Vert et Sainte-Lucie, dont les rapports initiaux au titre de l'article 18 de la Convention étaient en retard de plus de 10 ans, de son intention d'examiner leur application de la Convention à sa trente-cinquième session (juillet 2006).
    وأبلغت اللجنة دولتين طرفين، هما الـرأس الأخضر وسانت لوسيا، اللتين تأخر تقديم تقريريهما الأوليـيـن بمقتضي المادة 18 من الاتفاقية لأكثر من عشر سنوات، برغبتها في الشروع في النظـر في تنفيذ الاتفاقية في الدورة الخامسة والثلاثين (حزيران/يونيه 2006).
  • Le Comité a poursuivi ses travaux conformément à ses décisions 29/I et 31/III i), en tenant compte du fait qu'il avait déjà invité deux États parties - Cap-Vert et Sainte-Lucie - à présenter tous leurs rapports en retard sous forme de rapport unique.
    وشرعت اللجنة في العمل وفقاً لمقرريها 29 د-1 و 31 د-3 '1`، آخذة في الاعتبار خبرتها السابقة فدعت دولتين طرفين، هما الرأس الأخضر وسانت لوسيا، إلى تقديم جميع تقاريرهما المـتأخرة، كتقارير جامعة لأكثر من تقرير.
  • Le Comité a poursuivi ses travaux conformément à ses décisions 29/I et 31/III i), en tenant compte du fait qu'il avait déjà invité deux États parties (le Cap-Vert et Sainte-Lucie) à présenter tous leurs rapports en retard sous forme de rapport unique.
    وشرعت اللجنة في العمل وفقاً لمقرريها 29 د-1 و 31 د-3 '1`، وأخذت في الاعتبار خبرتها السابقة فدعت دولتين طرفين، هما الرأس الأخضر وسانت لوسيا، إلى تقديم جميع تقاريرهما المـتأخرة في شكل تقارير جامعة.
  • En ce qui concerne le niveau multilatéral, le Cap-Vert est partie à un traité au sein de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP).
    وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
  • Le Comité a rappelé qu'à sa trente et unième session, il avait décidé d'informer deux États parties, le Cap-Vert et Sainte-Lucie, qui ont plus de 10 ans de retard dans la présentation des rapports initiaux exigés au titre de l'article 18 de la Convention, de son intention de procéder à un examen de l'application de la Convention à la trente-cinquième session (juillet 2006).
    وذكَّرت اللجنة بالمقرر الذي اتخذته في دورتها الحادية والثلاثين والذي يقضي بأن تخطر دولتين طرفين، هما الرأس الأخضر وسانت لوسيا، اللتان مرّ أكثر من 10 سنوات على الموعد المقرر لتقديمما التقرير الأولي بموجب المادة 18 من الاتفاقية ، بعزمها مناقشة تنفيذ الاتفاقية في الدورة الخامسة والثلاثين (تموز/يوليه 2006).
  • Par ailleurs, un État partie, le Cap-Vert, pour lequel des informations ont été recueillies selon lesquelles il détient en fait des stocks, lesquels ont été détruits, aurait déjà dû communiquer un rapport initial au titre des mesures de transparence pour préciser les types et les quantités de mines détruites après l'entrée en vigueur.
    كذلك هناك دولة طرف واحدة - وهي الرأس الأخضر - وردت بشأنها معلومات تفيد بأنها تمتلك بالفعل مخزونات وأن هذه المخزونات قد دمرت، وهذه الدولة متأخرة في تقديم تقرير أولي عن تدابير الشفافية لتوضيح أنواع وكميات الألغام التي دمرت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.